澳洲政治学essay代写 朝鲜难民

在翻看这些档案时,我注意到的最后一个模式是,每个叙述者在朝鲜内部以及他们进入中国后所经历的危险。一旦有人被认为在朝鲜境内失踪,他们必须隐藏起来,不被警方发现,直到他们越过边境。一旦进入中国边境,他们必须避开中国警卫。在中国,朝鲜人不被视为难民,如果被发现,他们将被送回朝鲜,如果被送回朝鲜,他们可能被送往死亡集中营、劳改营,或根据个人情况被公开处决。从一个人离开他们在朝鲜的正常生活的那一刻起,他们就处于危险之中。北韩人除了为了躲避保安而不得不躲藏外,还把自己置于危险之中,因为他们中的许多人没有食物,也没有钱。他们漫步中国试图找到一个安全的地方要申报难民身份,没有食物,所以每个难民可能会死在路上的自由,但这都是一场赌博每个人必须为了离开他们在朝鲜的可怕的生活。姜哲焕在朝鲜首都平壤的一个富裕家庭长大。他的祖父在平壤的政府大楼工作,而他童年的大部分时间都不知道饥饿和贫穷。朝鲜仍在平稳地运转,并有足够的口粮供应所有人,至少在这座城市是这样。全是一个快乐的孩子,直到警卫来到他家的那一天。他的祖父使政权蒙羞。当你让政权蒙羞时,一个家庭的三代人都可能被送进劳改营,直到他们死去或被认为有资格重新进入社会。千桓一生中有许多年是在劳改营里做苦役,挨打,也差点饿死。最后他被释放了,发现自己过着农民的生活。不久之后,他决定离开朝鲜。他逃到中国,在躲避中国政府好几个月后,他来到韩国,找到了自己的自由(全焕,康)。从《平壤水族馆》这本书的概要中,所有上述模式都被放到了背景中,一个朝鲜难民的生活变得更加清晰。

澳洲政治学essay代写 朝鲜难民

The final pattern I noticed while looking through the archive is the danger each narrator fights through within North Korea and after they have gotten into China. Once a person has been deemed missing within North Korea, they must stay hidden from the police until they have crossed the border. Once inside of China’s borders they must steer clear of the Chinese guards. In China, North Koreans are not seen as refugees and if found they will be sent back to North Korea, if returned they could be sent to death camps, labor camps, or publicly executed depending on the person. From the moment a person leaves their normal life in North Korea they are in danger. Apart from having to hide to avoid guards, North Koreans also put themselves in danger because many of them have no food and no money. They are roaming around China trying to find a safe place to declare refugee status with no food, and so each refugee could die on the road to freedom, but this is all a gamble each person must take in order to leave the horrible life they had in North Korea.Kang Chol-hwan grew up in an affluential family in the capital city of North Korea, Pyongyang. His grandfather worked in the government building in Pyongyang and Chol-hwan spent most of his childhood not ever knowing of hunger or poverty. North Korea was still running smoothly and had enough rations for all its people, in the city at least. Chol-hwan was a happy kid, until the day the guards came to his house. His grandfather had disgraced the regime. When you disgrace the regime up to three generations of a family can be sent to labor camps and held there until they die or are deemed eligible to re-enter society. Chol-hwan spent many years of his life slaving away in the labor camp, getting beat, and was also close to starving to death. Eventually he was released and found himself living the life of a farmer. Soon after this he decided to leave North Korea. He run to China and after many months avoiding the Chinese government he made it to South Korea and found his freedom (Chol-hwan, Kang). From this summary of the book The Aquariums of Pyongyang all the patterns mentioned above are put into context and the life of a North Korean refugee becomes even more clear.

本段内容来自网络 并不是我们的写手作品 请勿直接剽窃,查重100%,造成后果与本站无关。如需定制论文请记得联系我们。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注